Blog

Război și pace

Am recitit Război și pace în anul 2023, în care se împlinesc 39 sau chiar 40 de ani de la prima mea lectură a acestui roman. Probabil că sentimentele pe care mi le-a trezit sunt aceleași. Tolstoi analizează psihologia pesonajelor în mod discret, punând accentul pe fapte, nu pe stările interioare. De fapt cele două dimensiuni ale vieții se intrică, se oglindesc una în cealaltă. E un sentiment de întreg grandios, de respect și admirație în fața lumii în care voințele individuale se topesc, se frâng în fața istoriei pentru care sunt responsabile multe mii de vieți mărunte.

Accentuez câteva idei privind tehnica, modul de punere în scenă a evenimentelor. Ca și în Anna Karenina, Tolstoi așează în primplan două cupluri, două familii – pe de o parte contesa Natașa Rostova și contele Bezuhov, pe de altă parte fratele Natașei, Nikolai Rostov și prințesa Maria Bolkonskaia. În definitivarea acestui diptic din finalul cărții există multe paralele și intersecții: ambele femei își pierd tatăl și fratele în cursul războaielor napoleoniene, ambele cupluri se formează prin înlăturarea altor pretendenți – Denisov, Anatol Kuraghin și prințul Andrei Bolkonski pentru frumoasa și tânăra Natașa și Sonia, logodnica lui Nikolai pentru celălalt cuplu. Răniți grav în război sunt și prințul Andrei și Kuraghin, care fuseseră pețitorii Natașei. Atât Pierre Bezuhov, cât și Andrei Bolkonski l-au dușmănit pe Kuraghin, cumnatul lui Pierre, și toți trei au curtat-o pe Natașa. Prințul Andrei și contele Pierre erau prieteni. Pierre devine liber să se căsătorească cu Natașa prin moartea soției sale Helena, sora lui Anatol Kuraghin. Dolohov, pe care Pierre îl rănise în duel, cere mâna Soniei, dar ea rămâne fidelă lui Nikolai Rostov. Fixarea atenției asupra a două scene principale e o tehnică convenabilă și adaptată nevoilor psihologice ale cititorului. În alte cărți apărute în tulburatul secol 19 regăsim aceeași dedublare a scenei, care permite comparații și contraste expresive – ca în Bâlciul deșertăciunilor sau Poveste despre două orașe.

Un alt aspect care mi-a atras atenția este evoluția, maturizarea personajelor, care trec prin momente critice și transformări radicale, răscolitoare, purtați de acel ceva indicibil care reprezintă forța imensă a unor evenimente istorice marcante, care mătură oamenii și ordinea lumii vechi. Dintre cele patru personaje care ajung în final în primplan, trei sunt oameni ”frânți”, în sensul folosit de pildă de Hemingway, oameni care s-au aplecat în fața necesității, renunțând la dorințe și vise autonome, la tot ceea ce constituia vraja unei tinereți tumultuoase. Rostov renunță la dragostea pentru verișoara lui și la obligația morală de a se căsători cu logodnica lui, alegând să își lege viața de bogata moștenitoare a familiei Bolkonski. Natașa trece prin mai multe momente penibile, se compromite prin fuga plănuită și iubirea ei înflăcărată pentru Anatol Kuraghin, se transformă profund, suferă și caută ajutorul bisericii datorită morții prințului Andrei, adevăratul ei logodnic și apoi se căsătorește cu Bezuhov și devine o soție planturoasă dedicată soțului și copiilor, utând de vremea în care dansa și cânta cu înflăcărare și emoție. Pierre Bezuhov, un visător, își pierde și el toate iluziile și sentimentele juvenile și învață să se bucure doar de privilegiul senzual de a fi în viață, datorită experienței traumatizante a războiului, mai ales a timpului în care a fost prizonier al armatei franceze. Singura care nu este frântă de evenimente, ci, dimpotrivă, renaște, crește, înflorește, este Mașa, sora prințului Andrei. Evoluția ei sufletească fusese inhibată și sacrificată prin grija pentru frate și tată, care o obliga să rămână singură acasă, retrasă ca într-o mănăstire. Ea era oricum urâtă, cu excepția ochilor în care i se oglindeau sufletul și inteligența superioară. După căsătorie ea simte că e cu adevărat fericită, își găsește rostul și devine o bună și înțeleaptă mamă și gospodină, ale cărei gândire și talente sunt respectate și admirate de soț, ea fiind totodată dotată cu cea mai puternică voință (dintre cei patru protagoniști). Sonia, fata săracă, orfană, se sacrifică la insistența mamei Natașei, care dorea un viitor bun pentru fiul ei, dar alege să rămână lângă familia bărbatului pe care îl iubise. Tolstoi nu e cinic, dar e tăios și crud când e vorba de ordinea socială prestabilită, inclusiv cea impusă de evenimente dramatice, refuzând lupta absurdă pentru destinul individual. Spre deosebire de celelalte personaje, Maria nu e strivită de zbuciumul social-istoric, fiindcă ea acceptase de bunăvoie și urmase cu încredere, încă de la început, preceptele datoriei și supunerii în fața regulilor scrise și nescrise ale societății. Ea reprezintă proiecția intențiilor și concepțiilor autorului în mai mare măsură, nucleul sau stâlpul de susținere a constelației romanești din Război și pace, care se întregește prin celelalte ipostaze personificate ale lui Tostoi.

Într-o ordine de idei, strict personală, eu am citit acest roman la 13-14 ani, la scurt timp după vizita mea împreună cu părinții în URSS. Acum mă întorc în copilărie, nu în URSS ca în cântecul Beatles-ilor. În apropierea Moscovei am vizitat Panorama Borodino, o pictură circulară din 1912, care m-a impresionat mult prin efectul hiperrealist șocant, mai rar în vremea în care nu existau realitatea virtuală și photoshopul, care mă trasporta în scenele de război ale bătăliei de la Borodino din 1812. O bătălie care e azi considerată de unii înfrângere și care, în cartea lui Tolstoi e mai curând privită ca o victorie sau cel mult ca o luptă fără învinși sau câștigători, care deschide drum spre abandonarea Moscovei de către ambele părți implicate, retragerea consecutivă a lui Napoleon și războiul de partizani și pierderile mari ale armatei franceze, înfrânte treptat, alungate peste hotare. Tolstoi privește bătălia prin ochii mirați ai lui Bezuhov, care ajunge fără să știe într-un punct cheie al luptei. Importanța indivizilor nu pare a fi mai mare decât a firelor de nisip într-un maldăr spulberat de talazuri înalte. Este vorba de un război în care generalul Kutuzov citește în timpul campaniei un roman în limba franceză, într-o Rusie în care limba franceză era limba vorbită în înalta societate, în așa măsură încât rusa era stăpânită pe alocuri chiar mai puțin decât franceza, din câte spune autorul. Domnișoara Bourienne era o franțuzoaică adoptată de familia Bolkonsky, cu același nume cu secretarul lui Napoleon Bonaparte, anume Louis Antoine Fauvelet de Bourienne, autorul unei cărți de memorii la care se face aluzie în romanul Casa Buddenbrook. În Război și pace apare și un personaj secundar cu numele de contele Tolstoi și altul cu numele foarte asemănător cu Bondarciuk, regizorul ecranizării cărții într-o serie de patru filme din 1965-1967, care joacă simultan și rolul lui Pierre. Am vizionat de curând acest film, în paralel cu lectura cărții. Cântecul Beatles-ilor a apărut în 1968. Scriitorul se oprește cu povestirea la granițele Rusiei, nu urmărește soarta războiului mai departe de atât. Rămâne discutabil efectul de catharsis al artei și în ce măsură o reconstituire devine o retrăire a unor evenimente istorice. Ca într-o anamneză platonică, privim imaginile proiectate pe ecrane mari și credem că este realitatea sau că noi deținem controlul.

inscripție

Motto:
Sunt sănătoși, dar vai
Acum nimic nu este ca-n acea zi de mai

și probabil că astfel am ajuns să avem capul de carton,
inima de carton
și toate organele și mușchii la fel
presate și degenerate

când plouă, ele absorb apa,
ca pe un principiu filozofic căzut în dizgrație,
ca pe orice adevăr pierdut la drum lung

suntem trup și suflet reciclabili

dar există unii care caută misterul nemuririi,
care cred că adevărul scris în piatră, pe hârtie, pe microcipuri
nu se perimează, nu se șterge, ca într-un chivot

ei au construit mausolee și alte clădiri bine respectate
și când vântul bate aprig ei uită și se pierd
de sine
ca un copac sau ca o casă care decad într-un an-doi
în mod inexplicabil

cineva spunea că numai ceea ce scriem în pomul viu, în omul viu
înseamnă totuși ceva

Periferice

suntem doar periferice
în colțul ochilor noștri sclipește un monitor lacrimogen și sentimental
pe buzele și limba noastră stau mici roboți care degustă dulceața vieții
în urechile noastre cresc boxe și microfoane wi-fi
suntem dotați cu senzori și antene și imprimante și tastaturi
ne dezgustă sau ne vrăjesc mirosuri fiindcă suntem și cuve și etuve de laborator
confirmăm periferic că suntem homunculi precum cel imaginat de Goethe
trăim în Empireu sau în bolgiile dantești

dar, Dumnezeule, suntem împreună și accelerăm particule subatomice sau fotoni
suntem și lumile lui Gulliver și recreăm aceleași povești, ca don Quijote
în viața noastră de periferice performante
și vedem lumea așa cum este fiindcă toți laolaltă o creăm
ne uzăm moral și dispărem ca un cip vechi, ca un stick de memorie virusat
dar parcă suntem și computere unul pentru altul sau pentru noi înșine
comandăm și ascultăm pe ceilalți
și Dumnezeu știe cine sau ce este centrul care coordonează
sfânta noastră comuniune de rețele lingvistice și neuropsihologice
în sfânta noastră lume de bioelectromagnetism

de Sfântul Ioan

cel ce m-a botezat a murit bătrân,
un cârcel de viță care rodea boabe cu pieliță groasă
se întinsese pe stinghia pridvorului

mai mult ca de obicei
între pupilele din ochii noștri era un fir de lumină tare
pe care nimeni nu l-a rupt
deși nu ne cunoșteam unul pe altul

când bate vântul să rupă crengile
când se usucă nucii
amândoi atingem aceeași icoană ca niște orbi
cu gene ce palpită

dormi, pădure

dormi, pădure, somn de-arin,
iar de frunza-ți cade lin
când e vântul într-o dungă,
ciripit să nu te-ajungă

și mai dormi vreo trei ierni grele –
sprâncenate cucuvele
luminișul să-ți urzească
ursul fraga n-o găsească

dormi somn moale pe sub cețuri
înainte de înghețuri,
veverițe-n alunișuri
focuri-focuri în tufișuri

iarba-raiului foșnească,
somnul să te amuțească,
chiar când inima ți-e frântă
sau când gheața iar se zvântă

dormi, câmpie, somn de iască,
de praf și de rostopască
la răscrucea spre pădure
unde vin țigănci cu mure

unde nu se-arată ciute
apa iute s-o sărute,
ci doar pașii mei agale
mergând tot pe lângă cale,

lângă buturăul mare,
chiar de-i zi de sărbătoare,
dormi tu, apă, somn de pește,
ce în sân de fată crește

povești

când m-am născut ningea, ca întotdeauna
și casele mijeau acoperișuri calde
dintr-o poveste de demult

peste mulți ani, poate o sută, poate o mie
mă voi reîntrupa și voi călători
peste câmpuri și țelini, peste stoluri de berze
cu vântul la subsuoară
voi lua în brațe bietul meu suflet și vom cădea într-o pădure
cu cărările încă nedezlegate
vom trece de la un munte la altul și vom scrie despre mine
pe jumătate uitată, pe jumătate vie… ca apa
vor fi buzele mele susurând
ca vântul vor fi vorbele mele

deodată ni se va deschide altă poartă
și, precum Dante, care îl urma pe Virgil
ca pe un alt sine al său,
voi lua și eu atunci sufletul meu de azi drept călăuză
și voi citi din cartea vieții lui pe dinafară

apă aer foc

îngerul meu și-așează palmele căuș peste buze
suflă în inima mea
eu tresar cu spaimă de floare în vânt
la o parte cu visele
suflă el în inima mea și mă trăiește
ca pe o păpușă

sunt doar scânteia care aprinde
boțul de hârtie cu litere mici
unde e scrisă soarta mea
nervii și sângele sunt așa demodate
aproape că m-am dezis de ele
dar el suflă mai departe aer spirit aer
și din nou
simt că respir
și nu contează că vreau sau nu să trăiesc

el nu își întinde aripile a plecare
nu cunoaște resemnarea
trece pe drum
și spune bună seara tuturor
are o rană pe braț legată cu năframă roșie
încât mi se pare că sângerează tot timpul
sub nodul
legat neîndemânatic

Internetul dintre noi

Cred că oricine e de acord cu mine că internetul exista înainte să fie inventat. Schemele mentale ale rețelelor de comunicare de grup și interiorizarea acestora și modelele lor cibernetice, informațional – energetice, locusurile de control și cele de recepție sau emisie erau schematic, in nuce, prefigurate odată cu constituirea societății omenești. Imboldul cel mai puternic a venit din partea răspândirii cărților, mai ales tipărite.

Reciteam acum câteva zile Marile speranțe și descopăr că a fost publicată în 1861, an în care a scris Brahms o piesă ”Variațiuni și fugă pe o temă de Handel”. În carte, eroul Pip, unul din numeroșii orfani din literatură, are un bun prieten, pe nume Herbert, însă acesta preferă să îl numească Handel. Brahms era un bun prieten al cupului alcătuit din Clara Wieck și Robert (seamănă cu Herbert) Schumann. Întâmplător, către finalul cărții, Pip, alias Handel, e invitat să se considere bun prieten și cu aleasa inimii lui Herbert, respectiv Clara (! deci patru coincidențe dintr-odată). Toate acestea sunt lucruri normale, și e normal că Dickens a scris așa, fie că era intenționat, fie doar inconștient, ca funcționare a psihismului colectiv, fiindcă suntem o specie. Ori poate Brahms a devenit ei însuși, în mod inconștient, o parte din romanul lui Dickens – anume cea mai importantă parte a unei creații literare – receptarea obiectului artistic. În carte al doilea prieten bun al lui Pip este Joe (Joseph), în timp ce Brahms era prieten cu muzicianul Joseph Joachim. Din creșterea diferitelor ”coincidențe” sau sincronicități și repetării de povești în coduri diferite s-a raționalizat din ce în ce mai mult cultura civilizației noastre.

O cultură se concentrează, se maturizează prin reinvestiție a simbolului. Se îmbogățește, se formează stâlpi de susținere și circuite tot mai fiabile. De aceea în prezent, după o lungă istorii de povești similare în toate limbile, toate formele de artă sau de literatură, ba chiar și toate științele – prin transdisciplinaritate – habemus internet! Oare cum influențează mesajele numeroase repetate în diverse coduri acest lucru? O fi acest lucru binele? Oare nu devenim din ce în ce mai asemănători ca gândire, poate prea mult, indiferent de patria noastră, vârsta noastră, sexul nostru etc.? Sau mai seci, mai goi?

Mintea omului funcționează logic, adică prin asemănări – contraste și contiguitate, există operații logice, există această proprietate strâns legată de modul de funcționare neurofiziologică a creierului și a restului sistemului nervos, astfel încât nu trebuie să fim mirați că formarea și utilizarea conceptelor verbale/imagistice etc., este desigur sinergică cu restul lumii vii și potențialului electromagnetic general al speciei și indivizilor, sinergică cu compoziția și presiunea atmosferei, cu natura esențelor biologice și a solului. Eu cred că lumea va rămâne mereu fantastică, miraculoasă, cel puțin pentru poeți și gânditori.

Poate că vi se pare ciudat că revelez această decodificare, fiindcă face parte din lucrurile care nu se mărturisesc, ci îmbogățesc diferite spirite, cititori etc., dar, datorită situației frustrante din viața mea personală, am hotărât conștient să expun public o parte din gândirea mea.

Eu nu m-am inspirat de pe internet în cele de mai sus, dar ulterior am găsit legătura dintre Brahms și muzica clasică pe internet. Aici e scris doar că Marile speranțe face aluzie la lucrarea lui Handel ”Fierarul armonios”. Internetul oferă informațiile gata digerate și adnotate.

https://www.classicfm.com/discover-music/latest/charles-dickens-10-musical-connections/popular-songs/

Carte de poezii

Nu am găsit editură să îmi publice această carte de poezii, nici contra cost. E cea mai bună selecție pe care am făcut-o până acum, prin urmare o public aici – dacă întâmplător găsiți pe cineva care ar publica-o, mă puteți contacta. Eu voi închide activitatea mea literară sterilă și acest blog, fiindcă am scris în van din 2010. Pe blog am doar 2-3 urmăritori care îmi citesc poeziile, de mult timp, nu mai pot scrie în continuare. Mulțumesc celor care au apreciat poeziile mele. În anul 2016 am avut o carte de poezii nu prea bună, publicată prin concurs, așadar am dorit să public una care să mă reprezinte, dar nu e posibil. Puteți folosi tastele cu săgeți dreapta-stânga pentru lectură, după ce apăsați pe linkul subliniat.